Finanzen
Group 2530

Professionelle
Übersetzungen für den Finanzbereich

Denken Sie über die Ziffern und Symbole Ihrer Finanzdokumente hinaus und gewährleisten Sie, dass Ihre Botschaft bei Ihrer Zielgruppe klar und deutlich wahrgenommen wird. Unsere Experten und Expertinnen für Finanzübersetzungen und -lokalisierungen verfügen über umfangreiche Erfahrung im Umgang mit Finanzdokumenten, damit diese den lokalen Richtlinien, kommerziellen Standards und Erwartungen der jeweiligen Interessenten entsprechen. Ganz gleich, ob Sie Übersetzungen persönlicher Finanzdokumente benötigen oder grenzüberschreitende Geschäfte abwickeln müssen, unsere mit Finanzdingen bestvertrauten Übersetzungsfachleute sind für Sie da.

Warum sollten Sie unsere finanzspezifischen
Übersetzungsdienste nutzen?

light-blue-tech1

Finanzspezifisches Fachwissen

Zahlen besitzen allgemeine Gültigkeit, Finanzkenntnisse jedoch nicht. Unsere Finanzübersetzer/innen sind Fachleute für die verschiedenen Finanzstandards der Märkte, in denen sie arbeiten, und beherrschen die richtige Terminologie, damit Ihre Finanzbotschaften nicht im Laufe der Übersetzung verloren gehen.
light-blue-tech3

Einfaches Verfahren

Mithilfe unseres „Self-Service BLEND Express“-Assistenten können Sie in kürzester Zeit ganz einfach ein Projekt zur Finanzübersetzung anlegen. Geben Sie Ihrem Übersetzer bzw. Ihrer Übersetzerin die nötigen Instruktionen, schauen Sie sich Ihr Angebot an und wir kümmern uns dann darum, die für Ihre Bedürfnisse bestgeeignete Finanzfachkraft zu finden.
light-blue-tech2

Garantierte Qualität

Unsere Finanzübersetzer/innen sind sehr erfahren, können jedes an sie herangetragene Projekt bewältigen und liefern jedes Mal hochwertige qualitative Ergebnisse. Darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit, über unsere Plattform ganz einfach mit ihnen zu kommunizieren, um zu gewährleisten, dass alle Ihre Anforderungen erfüllt werden.

Was sind Finanzübersetzungen?

tech-blue-big
Geld ist ein universelles Konzept, aber die detaillierte, branchenspezifische Terminologie kann verwirrend sein, selbst in der eigenen Muttersprache. Unsere auf den Finanzbereich spezialisierten Übersetzer/innen sind mit den lokalen Gesetzen und Compliance-Vorschriften vertraut und verfügen über weitreichende Erfahrung bei der Übersetzung und Lokalisierung von stark regulierten Finanz- und Banking-Inhalten. Ganz gleich, ob Sie eine Geschäftsbank, Versicherungsgesellschaft, Investmentfirma oder ein E-Commerce-Unternehmen sind, unsere Übersetzungsdienste für den Finanzbereich helfen Ihnen dabei, den von Ihren Kunden und Kundinnen erwarteten problemlosen Service bereitzustellen, ohne dabei Kompromisse bei der Informationsvermittlung eingehen zu müssen. Auch wenn Sie nur aus persönlichen Gründen Ihre eigenen Finanzdokumente übersetzen lassen möchten, kümmern wir uns selbstverständlich mit der gleichen 100%igen Sorgfalt darum.
Mann – Finanzen
Finance-unsplash

Was kann ich übersetzen lassen?

what_can
Egal, ob Sie ein großes, weltweit tätiges Unternehmen besitzen und das Finanzgeschehen auf mehreren Märkten im Auge behalten müssen, Inhaber/in einer kleinen Firma sind oder einfach nur jemand, der die persönlichen Finanzen für einen internationalen Umzug vorbereiten will – wir sind für Sie da. Dies sind nur einige der Finanzunterlagen, die unsere Experten und Expertinnen für Sie übersetzen können:

Fintech-Websites

Leistungs- und Angebotsanfragen

WAIs

Finanz- und Prüfungsberichte

Gewinn- und Verlustrechnungen

Geschäftspläne

Versicherungsunterlagen

Steuererklärungen

Wesentliche Anlegerinformationen

Jahresberichte

Preise für Finanzübersetzungen

Finanzübersetzungen haben häufig aufgrund der dafür nötigen Fachkenntnisse einen höheren Preis als allgemeine Dokumenten- oder Geschäftsübersetzungen. Auch das für Ihr Projekt erforderliche Sprachenpaar nimmt darauf Einfluss. Wir empfehlen unseren Kunden und Kundinnen, die Übersetzungen aus dem Finanzbereich benötigen, sich zwischen einem der beiden nachfolgenden Übersetzungsangebote zu entscheiden. Zwar ist der Basistarif günstiger, doch nur unsere Experten- und Branchen-Profi-Pläne garantieren, dass Ihr Projekt einem Fachprofi anvertraut wird.
tech-blue-big
tech_rate_white
Profi Plus
von
0,13 USD/Wort
Übersetzung in die von Ihnen ausgewählte Sprache durch eine/n Muttersprachler/in mit finanzspezifischem Fachwissen. Besonders zu empfehlen für persönliche oder interne geschäftliche Texte, die Finanzwissen erfordern.

Experte
von
0,18 USD/Wort
Übersetzung in die von Ihnen ausgewählte Sprache durch eine/n Muttersprachler/in mit finanzspezifischem Fachwissen plus Überprüfung und Korrekturlesen durch eine/n zweite/n Finanzübersetzer/in. Empfiehlt sich besonders für Übersetzungen aus dem Finanzbereich, die zur Veröffentlichung bestimmt sind.

Finanzübersetzungen – FAQ

Warum sind BLEND-Übersetzer/Übersetzerinnen dafür geeignet, meine Finanzdokumente zu übersetzen?

Unsere Übersetzer/innen müssen nicht nur in den Sprachkombinationen, in denen sie arbeiten, zertifiziert sein, sondern auch Sachkenntnisse im Finanzbereich besitzen, um mit Finanzübersetzungsprojekten betraut zu werden. Viele von ihnen haben Erfahrung als Buchhalter, Finanzprüfer/Controller, Banker oder verfügen über anderes ihre jeweilige Sprache und Region betreffendes finanzspezifisches Fachwissen. Dadurch sind sie bestgeeignet, Finanztexte in Übereinstimmung mit geltenden Vorschriften und Gesetzen zu übersetzen.

Warum brauche ich eine/n Fachübersetzer/in für Finanzen?

Zwar wären alle Übersetzer und Übersetzerinnen unserer weltweiten Community in der Lage, eine qualitativ hochwertige Übersetzung anzufertigen, dennoch empfehlen wir, bei wichtigen Finanzprojekten eine/n Finanzübersetzer/in zu wählen. Die Finanzvorschriften unterscheiden sich von Land zu Land und von Region zu Region. Es ist wichtig, dass Ihre linguistische Fachkraft mit diesen Unterschieden vertraut ist und sie bei der Übersetzung Ihrer Finanzdokumente berücksichtigt. Bei solch wichtigen Projekten möchten Sie sich darauf verlassen können, dass keine Fehler begangen oder Details übersehen werden.

Ich brauche dringend eine juristische Übersetzung. Wie schnell können Sie mein Projekt abschließen?

Wir bemühen uns, alle Übersetzungen innerhalb von 1–2 Werktagen fertigzustellen. An der Kasse wird Ihnen eine genauere zeitliche Vorgabe, die auf dem Sprachenpaar und der Anzahl der Wörter des Projekts basiert, angezeigt. Falls Sie Ihr Projekt beschleunigen müssen, können Sie dort die Option „Eilzustellung“ auswählen oder unseren Kundensupport kontaktieren, um die Übersetzung schneller zu erhalten.

Kontakt aufnehmen

Möchten Sie Ihre Präsenz nativ in neuen Weltmärkten verankern? Sprechen Sie noch heute mit einem Vertreter, um die perfekte Mischung aus Lokalisierungsdiensten zu finden.